Entredós
Is There an Artist's Book in Your Future?


An Interview with Maureen Booth
 



Entredós, an artist's book by Maureen Booth

Is There an Artist's Book in Your Future?

Maureen Booth, painter, printmaker and co-founder of World Printmakers presented Entredós (Between the Two), her first artist's book, on November 23 in the "Golden Hall" of the Casa de los Tiros Museum, a 16th-century palace in Granada, Spain, the city which has been the center of her artistic, civic and intellectual life for the past 35 years. The book contains 11 etchings illustrating love poems by 10 contemporary Spanish poets, all of them related with Granada, and is dedicated to the much-loved Granada poet, Javier Egea, who died tragically in 1999 at the age of 47. The presentation was almost a family reunion for Maureen and the many poets, artists, art lovers and culture activists with whom she has associated during virtually an entire lifetime as a working artist in Granada.

The book had such a universally warm reception, elaborate press coverage, lavish praise and vigorous sales that we thought it worthwhile to talk with Maureen about the experience. How did the project come about? How did she go about executing it? How did she manage to enlist the collaboration of so many busy people? And most interestingly: Is the experience repeatable by other artists in other places and other contexts.



The presentation. That's Maureen on the right, reading, and Ángeles Mora on
the other side of José Antonio Pérez Tapias, the Granada Culture Councillor.


The Interview

Maureen, what inspired you do a series of etchings based on poems?
The truth is, it's not the first time I've worked with poets and poems. I've done it occasionally in the past, if not in the artist's-book format. I like it very much. Maybe it's because my favorite highschool art teacher in Manchester (UK) used to recite poems and have us illustrate them. The joy of doing that never really left me.

My first portfolio of etchings and poems was a bi-lingual edition of "The Owl and the Pussycat" done in 1979 when I was learning etching at the Rodríguez-Acosta Foundation. Then I did "El Jardín Secreto" ("The Secret Garden"), a bi-lingual edition of three screen prints with translation by the American poet, John Ross in 1985. That portfolio included work by three little-known-at-the-time Granada poets: Javier Egea, Luis García Montero y Álvaro Salvador. Both Luis and Álvaro, who are now well-known in Spain and internationally, very kindly acceded to participate in this new collection. And the rest of the poets signed on to the project quite joyously.

I do try to be fair with them, of course. In exchange for their permissión to use one of their unedited poems, for signing all of the prints illustrating their poems in the edition and for actually handwriting their respective poems 12 times, I give them two printed artist's books and one of the handwritten versions. They all seem delighted with the arrangement.

What moved you to give this collection of etchings the "artist's book format?"
I confess I have been fascinated by the "artist's book" concept for some time, but I wasn't quite sure exactly what it consisted of. Then last year a couple of good friends and printmaking activists, Antonio Damián and José Manuel Peña put on an artists' book exhibit in La Estamperia, José Manuel's workshop /gallery here in Granada. The artists' books on display were from top veteran international book artists, people like the German, Emilio Sdun, the Argentine, Ricardo Crivelli and Spaniard, José Emilio Antón. The work was so free and refreshing that it made me wanted to try to do a book myself. But before I decided to start I asked Antonio Damian, "What, exactly is an artist's book, anyway?" His answer was short and sweet: "It's anything you want it to be, Maureen." That was it; I was off and running.



Miguel Ángel Arcas, Maureen, Eduardo Castro
and the Granada Culture Delegate, José Antonio
Pérez Tapias. The large photo in the background
is of Javier Egea, to whom the book is dedicated.

 

 

 

 


All of the elements of the book were
presented in a series of glass cases
in the antechamber to the Golden Room.

 

 

 

 


Teresa Gómez recites her poem, "Palabras," "Words." Teresa was a source of constant
support and good cheer for Maureen
during the entire bookmaking process.

 

 


Maureen and Rodrigo worked
together for months printing up
more than 1,500 prints for the book.

 

 

 


Miguel Ángel contributes his very brief "aphorism from the book: "La lujuria va contra natura. Rejuvenece." ("Lust goes against nature. It makes one younger.")

 

Why love poems?
Why? Because, after six and a half decades of living and making art I've come to the conclusion that love is supremely important, especially in these difficult times.

The process of putting together an artist's book with an edition of 100, plus artist's proofs and H/C copies for the poets, sounds quite complicated. Is it?
Actually, it is a bit. To begin with you have to do the plates, then print them. I worked all summer and autumn with my assistant, Rodrigo Martín, just printing the plates, more than 1,500 prints altogether. I also had some help from my granddaughter, Elisa, who is doing her first year of fine-arts studies at the University of Granada. But a book project goes beyond the printing. In order to do a book like this an artist has to enter into unknown territory: cover designers, screenprint workshops, print shops, paper warehouses, book binderies, etc.

But I was very lucky in this respect, as one of the poets in the project, Miguel Angel Arcas, is also an editor, and he offered to help me out with the technical details. I was delighted to accept his offer, though I had no idea at the time just how important his help was going to be. If people are now praising the book for it's attention to detail, its exquisiteness, etc., it's largely thanks to Miguel Angel's professionalism and, I might add, his unceasing good humor. I never want to do another book project without his support.

 

So, you were not alone on this project. Were there other key people in helping you to make it happen? If so, how did they come on board?
I'm glad you ask this question, because there were other people who presented themselves along the way and who helped to make a potentially stressful experience into a pleasant and fulfilling project. I especially want to mention the two women friends and poets, Marí Ángeles Mora and Teresa Gómez. From the moment they heard about the project they began to support and encourage me in lots of thoughtful ways, whether bringing a package of creamcakes by the studio or sitting down with me to help me to find an adequate title. Entredós was actually their idea. I also want to mention Francisco González de la Oliva, the director of the Museum Casa de los Tiros, who took a personal interest in the project down to personally producing the photographs of Javier Egea and mounting the display cases himself.



Some of the poets, the artist and the culture administrator.


The palace where you presented the book looks fabulous. How did you get the opportunity to celebrate the presentation there?
Mainly it's a question of knocking on doors. And when it comes to that, artists have a big advantage, at least here in Spain, and I suspect in most other countries, as well. So, when the printing was well under way, I took a couple of days off, put my proofs under my arm and went visiting. As all printmakers know, it's not easy to arrange a place to exhibit on short notice.

Here again I was blessed with good luck and good friends. As soon as Ángeles Mora (who is also a literature professor at the University of Granada, and has organized lots of poetry readings…) found out I was looking for a place to present the book she took me by the hand to the Granada culture delegation of the Andalusian regional government. I showed them the work, José Antonio Pérez Tapias, the delegate, contacted Paco González, the director of the Casa de los Tiros Museum, and found that there was an opening in the month of November. Besides providing the lovely "Golden Hall" (for the amazing gold-plated and polychromed ceiling) they printed and distributed the invitations, provided the sound system for the presentation, and the museum director himself set up a lovely display of the whole edition process-plates, proofs, presentation, etc.-in glass cases.



There was a nice mix of people at Maureen's book presentation.


Sorry to be prosaic, but could you tell us about the business side. Did you have sponsorship or subsidies, or anything like that?

No, I didn't. Here in Spain there are opportunities for subsidies for this sort of cultural activity, but my experience is that the paperwork they require makes it more trouble than it's worth. So I paid for everything myself. I must say, I was delighted to find that some of the suppliers were willing to accept payment in artist's books!

And what about sales?
I was pleasantly surprised with the sales, as it seems that I quite unwittingly did something right. First of all, I kept the price down. I charge 400€ (about $500) for the book. It's 11 prints altogether with 10 poems signed by the authors. Then, by involving ten poets in the project, I not only was able to count on my own friends and clients, but also all of theirs. This has made a big difference. Also, presenting the book as an homage to Javier Egea, Granada's best-loved poet, who was a friend of ours, aroused a lot of interest locally. It was certainly not my intention to exploit this friendship, quite the contrary, but it did make people take notice. I was also lucky that Mike had some lovely black and white photographs of Javier from the late 70's and early 80's, and the museum director used them very effectively in the displays, especially one very impressive, larger-than-life blowup.



There was standing room only in the hall.


Do you have other artist's book projects in the offing?
Actually, I've already done another one. I participated in a Euro-Arab Women's Trade Fair here in Granada recently and met some amazing women from the Arab World. One of them has a gallery in Kuwait, and when I showed her some of the prints for Entredós she commissioned me to do an edition of a book of etchings with Arab poetry. So I worked with poems by Nizar Qabbani, the most popular contemporary Arab poet, and a delightful new discovery for me.


The big question: After your experience, do you think other printmakers in other places could be successful doing similar poetry-based artist's book projects? What recommendations would you make to someone wanting to give it a try for themselves?

To answer your first question, I certainly don't see why not. The Spanish say, "Todo es empezar…" "It's just a question of getting started…" As for recommendations, I would suggest teamwork, and also generosity. Don't try to do it all yourself. The editorial details will distract you from your principal job, which is the artwork. So get some help; you'll be glad you did. You're going to sell some books, so you'll be able to pay for it. And don't be stingy with your poets, give them some books. They are so accustomed to being exploited that they will be over the moon with your generosity. This will come back on you later in unexpected and pleasant ways.


You can see more pictures of the book on Maureen's website:
www.maureenbooth.com.

 


About Us | Advertise | Artbooks | Art Gifts | Articles/Interviews | Artists | Authenticity | Business | Charo's Collection
Collectors' Info
| Conditions | Conservation | Contact | Dictionary | Downloads | Editions | Etching Presses
Exhibits
| FAQ | Fraud | Full Disclosure |Giclée | Home | Links | Luxury
| Newsletters
Nomenclature | Numbering | Offer | Ordering | Paper | Peace | Presskit
| Printmakers
Printmaking | Search | Site Map | Sponsorship | Submissions
Technical
| Terminology | Testimonials | Thumbnails
Virtual Gallery
| World Printmakers